Manger de la viande nuit à l'environnement. C'est la conclusion à laquelle parvient l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) qui a rendu public, mercredi 29 novembre, un rapport consacré à l'impact écologique de l'élevage. Celui-ci est "un des premiers responsables des problèmes d'environnement", affirme un des auteurs, Henning Steinfeld.No big surprise here, but I hope this pushes a few more people to reduce their protien intake. Eventually we will face some dire consequences if nobody starts talking about this.
Mesurée en équivalent CO2, la contribution de l'élevage au réchauffement climatique est plus élevée que celle du secteur des transports.[Eating meat harms the environment. That's the conclusion of the Food and Agriculture organization of the United Nations, which published on Wednesday, November 29th, a report dedicated to the ecological impact of livestock. The latter is "one of the primary factors of environmental problems," according to the authors Henning and Steinfeld.]
Measured in equivalent CO2, the contribution of raising livestock to climate warming is greater than in the transport sector.
(Loose translation from Le Monde)
Wednesday, December 06, 2006
Livestock are really bad for the environment
According to a United Nations report, livestock are large contributors to greenhouse gases: